Кафе У Жеки - Форум СТБ

Резервная площадка Кафе У Жеки Форума СТБ


Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Кафе У Жеки - Форум СТБ » Кафе "У Жеки" » Мансарда » Маленький столик за углом » Маленький столик за углом - Том VI

Маленький столик за углом - Том VI

На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз  Сообщение [Страница 2 из 10]

Масёк

Масёк
Catman
Первое сообщение в теме :

у нас вот такая на улочке зацвела

Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 1_527a09947eba6527a09947ebe0


Масёк

Масёк
Catman
Цікаво
Олександр Бродецький
30 июля 2018 г.
- Не "з тих пір", а "відтоді";
не "з цих пір", а "відтепер"; 
не "до цих пір", а "досі"; 
не "з яких пір", а "відколи". 
Наприклад: "Відтоді ми з ним товаришуємо"; "Відтепер ти відвідуватимеш її щотижня"; "Досі вона не могла цього збагнути, а тепер їй вдалося"; "Відколи він про це знає?" (У певних стилістичних контекстах доречно вживати вислови "з тієї пори", "до тієї пори", "до цієї пори", "від цієї пори" (де слово "пора" саме в однині)).

Спойлер:


- Не "по крайній мірі" і не "в крайньому випадку", а "принаймні" чи (в деяких контекстах) "бодай", "хоча б". 

Наприклад: "Принаймні спробую його переконати"; "Зроби бодай частину роботи, коли не зможеш всю"; "Прийди хоча б на одну із зустрічей".
- Не лише "із задоволенням", а "залюбки". Наприклад: "Вип'ємо по келиху вина? - Залюбки".
- Не "у зв'язку з..." (при вказівці на підставу чогось), а "з огляду на..." або "з причини...", або й просто "через..." Наприклад: "З огляду на страйк працівників громадського транспорту я запізнився на засідання"; "Через запізнення він не почув кількох виступів"; "З цієї причини я мушу виїхати з міста"
- Не "дякуючи..." (при вказівці на сприятливу причину), а "завдяки..." Наприклад: "Завдяки гарній погоді вдалося оглянути всі архітектурні цікавинки міста". (Дієприслівник "дякуючи" вживається лише в прямому значенні "складання кимось подяки на чиюсь адресу", як от: "Він довго не міг розпрощатися, багатослівно дякуючи їй за допомогу").
- Не "із-за..." (при зазначенні причини чогось), а "через..". Наприклад: "Це сталося через її недбалість".
- Не "у відповідності із...", а "відповідно до..." Наприклад: "Відповідно до законодавчих змін нам належить оформити ще кілька додаткових документів",
- Не "згідно чого", а "згідно з чим". Наприклад: "Згідно із новим законом ти вже маєш таке право".
- Не "не дивлячись на щось...", а "незважаючи на щось" або "попри щось". Наприклад: "Незважаючи на всі зусилля, ми не зуміли впоратися із тим завданням"; "Попри ускладнення, вона все завершила вчасно". (Дієприслівник "дивлячись" із заперечною часткою "не" вживається лише в тому разі, коли йдеться безпосередньо про відсутність зорового погляду на когось чи щось, як от: "Він говорив це, опустивши очі додолу й не дивлячись на співрозмовників")
- Не "знайти своє відображення", а "відобразитися (або відбитися)". Наприклад: "Цей життєвий досвід письменника відобразився в сюжетах нових його оповідань".
- Не "в подальшому" (як прислівник), а "надалі" чи "згодом". Наприклад: "Надалі він вже так добре знав цю справу, що не потребував жодних помічників"; "Згодом вам підвищать зарплатню".
- Не "втратити свідомість", а "знепритомніти". Наприклад: "Через тривале перебування під променями спекотного сонця вона раптом знепритомніла".
-Не "завідуючий", "командуючий", а "завідувач", "командувач". Наприклад: "Завідувач кафедри (а не завідуючий кафедрою") виголосив наукову доповідь"; "Командувач армії (а не "командуючий армією") видав наказ".
- Не "знеболюючий" (і вже поготів не "обезболюючий"), а "знеболювальний". Наприклад: "Цей знеболювальний препарат справді дієвий".
- Не "швидкоспалахуючий", а "займистий" або "легкозаймистий". Наприклад: "Біля джерел вогню поводьтеся обережно з легкозаймистими речовинами".
- Не "заживляючий і не "загоюючий", а "гойний". Наприклад: "Він переконався, що ця мазь справді гойна, бо рана почала швидко затягуватися". (А ось ще гарний приклад використання цього слова в тексті Лесі Українки: "Є у нас м'які завої і бальзам на рану гойний, там на вежі біла постіль вже давно на вас чекає")
- Не "болевгамовуючий", а "болегамівний". Наприклад: "Болить голова. Маєш щось болегамівне?"
- Не "миючий (засіб)", а "мийний". Наприклад: "Купи кілька мийних засобів: мило, пральний порошок і засіб для миття посуду".
- Не "відпочиваючий", а "відпочивальник". Наприклад: "Шановні відпочивальники, ознайомтеся з правилами поводження в санаторії!"
- Не "захоплюючий", а "захопливий" або "напрочуд цікавий". Наприклад: "Сюжет фільму - справді дуже захопливий"; "Вона розповіла напрочуд цікаву історію".
- Не "вражаючий", "вражаюче", а "дивовижний", "навдивовижу". Наприклад, "Те, що сталося, - дивовижний випадок"; "Спортсмен виступив на змаганнях навдивовижу сильно".
- Не "потрясаючий", а (залежно від контексту) "дивовижний", "приголомшливий", "шалений", "чудовий". Наприклад: "Як враження від вистави? - Чудово! (а не "потрясаюче"); "Їхнє сходження на вершину - приголомшливо (а не "потрясаюче") сміливе"); "Стиль цього митця - шалено (а не "потрясаюче") новаторський"; "Тут дивовижні (а не "потрясаючі") краєвиди".
- Не "багатообіцяючий", а "далекосяжний" (або "обнадійливий", "перспективний"). Наприклад: "Ваші ідеї переконливі, а тому мають далекосяжні перспективи"; "Те, що Вам вдалося зробити, - дуже обнадійливе для подальшого розвитку справи".
- Не "металобрухт", а "брухт". Наприклад: "Приймаємо брухт". (Слово "брухт" в українській мові не застосовується ні до чого іншого, крім як лише до МЕТАЛЕВИХ ламаних чи пошкоджених предметів, тому частинка "метало-" є зайвою).
- Не "підводити підсумки", а "підбивати підсумки" або "підсумовувати" чи (в певних контекстах) "висновувати" Наприклад: "А тепер - підбиймо підсумки нашої дискусії!"; "Не забудь наприкінці своєї статті підсумувати"; "Отже, здійснивши всі належні дослідження, вже можемо остаточно висновувати".
- Не тільки "з радістю", "з натхненням", "з усмішкою", "з довірою" (або "з недовірою"), а й "радо", "натхненно", "усміхнено", "довірливо" (або "недовірливо"). Наприклад: "Він радо відгукнувся на запрошення"; "Після тривалого творчого спаду вона раптом знову стала працювати натхненно"; "Ти відповів їй усміхнено"; "Чогось він позирає на вас недовірливо"; "Вона розпочинає спілкування з новими людьми здебільшого довірливо". (Прислівниками можна заміняти й багато інших аналогічних важковаговитих конструкцій "з + іменник в орудному відмінку", адже органіка української мови й словотвору тяжіє до лаконічності та влучності).
-Не "посмішка", "посміх" (якщо йдеться про доброзичливу і неглузливу емоцію), а "усмішка", "усміх". "Посмішка", "посміх" - здебільшого тільки коли йдеться про глузливу, кепкувальну реакцію. Наприклад: "Радісна усмішка (а не "посмішка") осяяла її обличчя", але "Ледь помітна зневажлива посмішка (а не "усмішка") майнула в нього".
- Не "в основному", а "здебільшого", "переважно", "гОловно". Наприклад: "Тут присутні здебільшого початківці в цій професії"; Саме ці три чинники гОловно й визначили наявний стан наших справ"; "Віряни Польщі переважно сповідують католицизм, і лише меншість належить до інших конфесій".
- Не "в першу чергу", а "передусім", "найперше", "насамперед". Наприклад: "Передусім виконай ось ці завдання, а відтак вже думай про складніші"; "Заяви пільговиків обіцяють розглянути найперше"; "Насамперед він дбає про родину, а кар'єрні успіхи для нього другорядні". (Словосполучення "в першу чергу" слід вживати лише тоді, коли йдеться про пряму участь у черзі на щось, як от: "Він потрапив не в першу чергу претендентів на участь в конкурсі, а в другу, тому братиме участь в ньому не цього року, а лише наступного").
- Не "місцями" (як прислівник), а "подекуди". Наприклад: "Подекуди завтра в Чернівецькій області передбачається дощ".
- Не лише "йде дощ", а "дощить" або "падає дощ". Наприклад: "А за вікном усе дощить і дощить"; "Дивись: дощ уже не падає".
- Не тільки "в іншому місці", а й "деінде". Наприклад, "Будь ласка, розповідай ці свої "казки" деінде, та не тут".
- Не "відтак" (при вказівці на підсумок, висновок), а "отже" або "тому". Наприклад: "Ти не був уважний на лекції, а отже (а не "відтак"), мало що зрозумів". ("Відтак" доречне лише в значенні "після чогось", "потім", як от: "Спершу ти скажи, а вже відтак - я").
- Не "прийшлося по смаку", а "засмакувало", "смакує", "стало (виявилося) до смаку". Наприклад: "Морозива здебільшого не полюбляю, але ця марка мені таки засмакувала" (або "смакує"); "Арабська кухня стала йому до смаку".
- Не "нервувати", а "нервуватися". Наприклад, "Чому ти так нервуєшся? Все буде добре". (Слово "нервувати" є в українській мові, але має дещо інше значення: воно вживається лише в значенні "дратувати нерви іншим", як от: "Її слова мене неабияк нервують").
- Не лише "довжиною", "глибиною", "висотою", "шириною", а "завдовжки", "завглибшки", "заввишки"; завширшки". Наприклад: "Завдовжки 5 метрів".
- Не "за всією імовірністю", а "ймовірно", "вірогідно" (а ще краще - "певно", "напевно", "вочевидь", "радше за все"). Наприклад: "То він таки приїде? - Це в його інтересах, і він обіцяв, тому, вірогідно, так"; "Соцопитування свідчать, що в нього найнижчий рейтинг з усіх кандидатів, тож радше за все його не буде обрано"; "Вочевидь, більшість мешканців Харкова ще не один рік буде, на жаль, російськомовною".
- Не "як би там НЕ було...", а "хоч би як там було..." Наприклад: "Хоч би як там було, а він досягне мети".
- Не "де б НЕ був (була, було, були)...", а "хоч би де був (була, було, були)..." Наприклад: "Хоч би де він був, він завжди думав про Батьківщину".
- Не "в дійсності", а "справді", "насправді". Наприклад, "Насправді ж вона не думала так, як змалювала це нам".
- Не "діючий", а "чинний". Наприклад: "Додержуйся чинних правил".
- Не "існуючий", а (залежно від контексту) "наявний", "чинний", "реальний". Наприклад: "Він критикує наявний (а не "існуючий") в країні устрій"; "Мене засмучують нині чинні (а не "існуючі") тарифи"; "У ті далекі часи вважали цю тварину лише казковою, а після мандрівок на інші континенти виявили, що вона реальна" (а не "існуюча").
- Не "знаходитися" (при вказівці на місце, де є хтось або щось), а "перебувати", "бути". Наприклад: "Він зараз перебуває закордоном"; "Економіка країни - в критичному стані". ("Знаходитися" доречне тільки в прямому значенні цього слова, коли йдеться про процес і результат пошуку, як от: "Шукаю, шукаю той запис, а він ніяк не знаходиться").
-Не "розмовляЄмо українською!" чи "пишЕмо грамотно!" (в разі заклику, спонукання), а "розмовляЙмо українською!", "пишІмо грамотно!" (В українській мові, на відміну від російської, є наказовий спосіб дієслів ІІ особи множини, і його не слід підміняти формами теперішнього чи майбутнього часу дійсного способу або калькованими конструкціями з "давайте"). Ось ще кілька прикладів наказового способу: ЗробІмо це! (а не "давайте це зробимо"); "ВідвідаЙмо (а не "відвідаЄмо") виставку!" "Ходімо (а не "йдемо", "підемо" чи "пішли") разом!".
- Не "ти даш", "ти передаш", "ти видаш", "ти з'їш", і не "ти дасиШ", "ти передасиШ", "ти видасиШ", "ти з'їсиШ", а "ти дасИ", "ти передасИ", "ти видасИ", "ти з'їсИ". Наприклад, "Коли ти даси (не "даш") на розгляд комісії свої документи?"; "Якщо ти передаси листа вчасно, то його прочитають вже завтра"; "Цю книжку ти видаси цього року"; "Якщо не з'їси все, то постав до холодильника". (Саме так утворюється в українській мові майбутній час доконаного виду цих дієслів у другій особі).
- Не "прийти в голову", а "спасти на думку". Наприклад: "І як мені це раніше не спало на думку".
- Не "вирішити проблему (завдання)" (і не "рішити..."), а "розв'язати". Наприклад: "Розв'язати хоча б частину тих проблем, з якими стикнулися". ("Вирішити" доречне тільки в значенні "зробити для себе певний вольовий вибір, зважитися, обрати шлях дії": як от: "Вирішив піти з роботи").
- Не "сказано (чи зроблено) вірно", а "сказано (зроблено) слушно" або "правильно" ("вірно" - тільки в значенні "віддано"), Наприклад: "Ти досить слушно (або правильно) підкреслив ту деталь", але натомість: "Він вірно, незрадливо служитиме тому, що вважає принциповим для себе".
- Не "приймати до уваги", а "брати до уваги" або "зважати на...". Наприклад: "Прошу взяти ці факти до уваги"; "Зваж, що обставини змінилися".
- Не "відноситися до когось або чогось" (в значенні "виявляти свою позицію, оцінку"), а "ставитися"; і не "відноситися до чогось" (в значенні "бути частиною"), а "належати". Наприклад: "Ви стали гірше до нього ставитися; "Цей вид рослин належить до плодових"; "Ця партія належить до ліберальних сил".
- Не "приймати участь", а "брати участь". Наприклад: "Брав участь в опитуванні".
- Не "пішов у батьків (або родичів)" (в значенні "успадкував схожі з ними риси"), а "вдався в батьків". Наприклад: "Характером дівчинка явно вдалася в батька, хоч зовні скидається більше на маму"; "І в кого ж ти такий вдався: всі в нашій родині інакші?!"
- Не тільки "за походженням", а й "з походження" або просто "походженням". Наприклад: "Він етнічним походженням - напіврумун, напівєврей"; "З походження вона була шляхтянкою".
- Не "по питаннях", "по справах" (і вже поготів не "по питаннЯМ", "по справАМ"), а "з питань", "зі справ", "у справах". Наприклад: " Вам потрібно до заступника директора з комерційних питань"; "Я приїхав сюди у справах"; "Вона фахово проконсультує Вас із цих справ".
- Не "по мірках", а "за мірками", "за мірилами". Наприклад: "За мірилами Євросоюзу рівень цього готелю ледь вартий 3-х зірок, але в нас йому пафосно приписали аж 5". (Аналогічно й інші конструкції з "по + іменник в місцевому відмінку", що характеризують певну ознаку чи відповідність чомусь, слід заміняти конструкціями із "за + іменник в орудному відмінку, як от: "За національністю (а не "по національності") він угорець"; "За кмітливістю (а не "по кмітливості") вона всіх їх перевершує"; "За фахом (а не "по фаху") я вже не працюю").
- Не "в розстрочку", а "на виплат". Наприклад: "Придбайте ноутбук на виплат, і вносьте щомісяця впродовж року по 1000 гривень".
- Не "на рахунок чогось", а "щодо (або стосовно) чогось". Наприклад: "А тепер кілька слів щодо творчості Мікеланджело"; "Стосовно вашої пропозиції подумаємо". (Словосполучення "на рахунок" доречне тільки тоді, коли йдеться про конкретний рахунок (особовий, банківський тощо), як от: "На рахунок нашої фірми нарешті надійшли сподівані кошти").
- Не "таким чином" (коли вказівка на висновок чи підсумок), а "отже". Наприклад: "Отже, здійснений аналіз дає підстави відкинути попереднє припущення". ("Таким чином" - лише при вказівці на спосіб здійснення чогось: наприклад, "Зроби це ось таким чином" (або "в такий спосіб", або "так").
- Не "так як" (в значенні сполучника перед вказівкою на причину чогось), а "бо", "бо ж", "тому що", "оскільки", "через те, що". Наприклад: "Ми не змогли побачитися, бо я виїхав з міста на кілька годин раніше, ніж він приїхав"; "Оскільки Ви надіслали статтю лише вчора, в найближче число часопису вона не потрапить, тільки в наступне"; "Через те, що в Україні зберігається високий рівень корупції, чимало іноземних підприємців побоюються робити інвестиції в нашу економіку". (Конструкція "так, як..." вживається українською мовою не як сполучник причини, а лише в значенні вказівки на спосіб здійснення чогось, як от: "Зроби це так, як зробив він").
- Не "привести до..." (коли йдеться про спричинення певного наслідку), а "приЗвести до..". Наприклад, "Тривале спілкування цих двох мислителів приЗвело до видання цікавої книжки їхніх діалогів"; "Моя недалекоглядність приЗвела до багатьох втрат". (Дієслово "привести" доречне лише в значеннях "супроводити в певне місце", "надати комусь певного стану", "доправити до сподіваної мети" як от: "Нарешті він привів нас за потрібною адресою"; "Ця подія привела її в захват"; "Сумлінне навчання приведе Вас до глибоких знань").
- Не "стати в нагоді" (в значенні "виявитися корисним, пригодитися"), а "стати у пригоді". Наприклад: "Ти гадаєш, ця річ стане тобі у пригоді (а не "в нагоді") під час мандрівки?" (Слово "нагода" вживається лише в значенні "шанс, привід, підстава щось зробити", як от: "Щойно трапиться нагода побачитися з ними, неодмінно перекажу їм Вашу пораду"; "Москві і її посіпакам в Україні не вдасться зірвати нагоду для українського православ'я здобути Томос про автокефалію".
- Не "поверхневий", а "поверховий" (в значенні "обмежений", "далеко не повний", "початковий, що потребує дальшого вдосконалення". Наприклад:, "У нього ще досить поверхові знання в цій галузі"; "Без відповідної апаратури діагностика буде поверховою та неточною"; "Французьку він опанував лише поверхово і не міг повноцінно спілкуватися з носіями мови". ("Поверхневий" - лише тоді, коли йдеться про фізичну поверхню: як от: "поверхневий шар грунту (чи води)".
А які ще кальковані або хибні, з погляду культури мови, вислови, котрими, на жаль, рясніє мовлення й письмо багатьох українців, Ви б порекомендували замінити правильними українськими формами?

Масёк

Масёк
Catman
Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 2Q==

Старушечка

Старушечка
Гуру
Гуру
Вот удар по моему украинскому....токо токо начинаю и бац- новое правописание......
Хорошие картинки ,котик, как раз сейчас для меня.....мне придется начинать жизнь по новому.... пока на распутьи...что делать?

Масёк

Масёк
Catman
Евчик!!!Привет!
Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 85433621580f3acdfc74732801321baa

Масёк

Масёк
Catman
Ведьмочка, приветствую, если ты сюда таки заглянула Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 3190515068


Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 Images?q=tbn:ANd9GcROGznFWY3kMYQFZkQ_kZWzZOvgezFtlHBqimC9f2THHYESu--d

Привееет!!!

Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 Z

Масёк

Масёк
Catman
Старушечка пишет:Вот удар по моему украинскому....токо токо начинаю и бац- новое правописание......
Хорошие картинки ,котик, как раз сейчас для меня.....мне придется начинать жизнь по новому.... пока на распутьи...что делать?
ты это о чем, Еванька? 
Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 65462094_2429897263897001_7999740213616181248_n.jpg?_nc_cat=103&_nc_oc=AQlxvgwNXCJo8kJ6IqO2vevUYKQYsxj-Drkd2iG6tgjYrgu-PpsBkBKXabb8t73PpLM&_nc_ht=scontent.fiev21-2




Плюнь и разотри. Пусть себе новые правила учат новые ученики. А мы и так обойдемся. В конце-концов, изменения несущественные...

Я к тебе за столик Злючку Ведьмочку зазываю. Она наша до радикальности. Ну ква. Все мы малехо разные. Ну и котиков любит. Наш чел.  Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 3190515068

Старушечка

Старушечка
Гуру
Гуру
У меня куча видосиков про моих кошаков...нужно найти время закачать....спать хочу , зашла на минуть.....Я на распутьи, потому что проблемы с работой...денег все меньше, а работы все больше..нужно искать что-то другое.....сех лю! Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 2884923091 .

Масёк

Масёк
Catman
Лето, ох уж - оно такое: лето! Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 3190515068

Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 67437429_851368288580889_6376567739112226816_n.jpg?_nc_cat=111&_nc_oc=AQm2AbGw9lOrVB3CJ6fyK-OnWZ9oxS70_vrKBizYRAtmd4lqzp59fadOUGjiBVbCvXU&_nc_ht=scontent.fiev21-2

Масёк

Масёк
Catman
решил и сюда эту прелесть притащить...
 Ну как они так на самом деле сгруппировались? Капец, смеялся долго. 

Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 67633426_2904248742923428_4314915636678492160_n.jpg?_nc_cat=106&_nc_oc=AQnVjPfW4EWQ6SlQJHCRtRxHbzf1PCNYmzaLFL2t-jPOrHQFUhSJDqNeZAiqEmW-kIE&_nc_ht=scontent.fiev21-2

Масёк

Масёк
Catman
Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 3190515068
Helgi Sharp  
Будем ли мы танцевать или нет — всё равно выглядим, как идиоты. Так лучше уж танцевать!Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 2176014025
Любимая японская пословица.


Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 67668057_604460503291613_8716774463833636864_n.jpg?_nc_cat=105&_nc_oc=AQmYC9PvXtMxhMcMKzHHqVOiYmcNGJWnd-i8Rh0v9dCoZ-DgWPcVDda1BJ4RO511CDI&_nc_ht=scontent.fiev21-1

Масёк

Масёк
Catman
Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 64496211_445838392882716_5543545736697741312_n.jpg?_nc_cat=100&_nc_oc=AQng_Q9L7L2kpP-af-W54za-lvRGEmog5bsAzm6nZOFUguSREILbygNTgs0lmEfNehk&_nc_ht=scontent.fiev21-2
привет родственничкам!!! Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 3190515068

Масёк

Масёк
Catman
Девушки, для вас! 

Автор: Елена Пастернак

"Роскошь — это не трусы, не помады, не рестораны и не шпильки. Настоящая роскошь — это жить так, как тебе удобно. В удобных трусах. В удобных ботинках. С тем цветом помады, который тебе нравится, или без помады вообще. Есть еду, которая нравится, дружить, с кем тепло, быть вместе по любви, а не из чувства долга.

Научиться отказываться от ненужного. От того, что себя изжило. Износилось. И беречь то, что нравится. 5-летняя дочка моей подруги всю свою маленькую жизнь ходит в гости только со своей ложкой. Она может себе позволить роскошь есть той ложкой, которая ей нравится. Ее мама очень стесняется, каждый раз пытается оправдаться. А я стала брать с собой на пикники свои собственные приборы и посуду, потому что не люблю есть из пластика. И мне плевать, что про это думают окружающие.

Роскошная жизнь — это не «ведь ты этого достойна». Это про то, что эта вещь достойна вас. Чашка, подаренная сестренкой. Папина футболка, в которой так уютно засыпать. Пирог по маминому рецепту. Поцелуй любимого человека. Интересные книги. Хорошие фильмы. Те самые песни. Свежее постельное белье. Чистая квартира. Жизнь, которую ты выбрала сама.

А еще роскошная жизнь — это не сжирать себя, когда что-то идет не так. Колготки могут порваться. Тесто может не подойти. Друзья могут не захотеть смотреть твой любимый фильм. Любимый человек может уйти. Ты можешь не получить повышения на работе. Может случиться все что угодно. Если у тебя что-то не получается, это никак не влияет на твою ценность. Это значит, что просто сейчас все идет не так, как ты хочешь.

Роскошная жизнь — это иметь возможность выбора. Штопать порванные колготки или купить новые. Выбросить пирог и заказать суши или пытаться испечь пирог еще раз. Посмотреть фильм одному или пойти с друзьями в кафе. Отпустить или бороться. Искать новую работу или пересматривать свои цели на старой.

Роскошная жизнь — это жить по своим правилам. Идти к своим целям. Не искать оправдания. Не быть удобным. Не оправдываться за свой выбор, свои мечты, свои интересы. Говорить: «Со мной так нельзя». И говорить: «Мне это можно».

Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 64537929_443606899772532_7623558953170894848_n.jpg?_nc_cat=100&_nc_oc=AQnjNU5M0jS6wnwtXKY0L6Hk-TZWDmqXoP3Fv9w1GwJBfwqUOpf4emJh2ZEMtkRK0ns&_nc_ht=scontent.fiev21-2

Масёк

Масёк
Catman
Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 60123268_420161835450372_1017496169242165248_n.jpg?_nc_cat=106&_nc_oc=AQm3tyzSE_0fVH47AfMFNtJej6npL-ZNgiQCA_hYR0n_t-lB0H9KfpIB9o5t0uoU8hs&_nc_ht=scontent.fiev21-2

Масёк

Масёк
Catman
Любовь, по-моему, важнее всего на свете. Познать мир, объяснить его, презирать его – все это я предоставляю великим мыслителям. Для меня же важно только одно – научится любить мир, не презирать его, не ненавидеть его и себя, а смотреть на него, на себя и на все существа с любовью, с восторгом и уважением. 

Герман Гессе
Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 59285871_419241868875702_976009168869654528_n.jpg?_nc_cat=110&_nc_oc=AQn2sZEc0bxrTw2O50RgSMkchMabJvTz_zW8KqTj5l9Bh1u-24OVnfTswSHrgHc6uEw&_nc_ht=scontent.fiev21-1

Масёк

Масёк
Catman
Вся из себя такая....

Маленький столик за углом - Том VI - Страница 2 59320195_414929245973631_2599602700492472320_n.jpg?_nc_cat=110&_nc_oc=AQkSNRTXGaOm0A-zoDyMyJcNXW7mOdQ5BUxX9vcLfmoKQiuzHp5XgRZqr4uj_etLuqY&_nc_ht=scontent.fiev21-1

Существуют две разновидности магической силы: хаос и созидание. Их нельзя было отнести к добру или Злу, темной магии, как и светлой вообще не существует – есть просто магия и энергия, а как её использует существо – это уже отдельный вопрос.

Дмитрий Блейк. Пыльца фей


Спонсируемый контент

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу  Сообщение [Страница 2 из 10]

На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Следующий

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения